El día que la letra del Himno Nacional Argentino cambió para siempre
El 30 de marzo de 1900, el entonces presidente de la Nación, Julio Argentino Roca, firmó un decreto que modificó la letra del Himno Nacional Argentino, dando curso a la versión actual de la canción patriótica.
En el video, una compilación de interpretaciones históricas del himno por artistas nacionales.
Cuando Roca asumió su segunda presidencia en 1898, el país atravesaba un periodo caracterizado por la inmigración masiva de población europea. Con la independencia consolidada, tanto los nuevos pobladores españoles como sus representantes diplomáticos pidieron que se modificara el himno argentino.
Ante esto, el texto firmado por el dos veces Presidente rezaba:
"Sin producir alteraciones en el texto del Himno Nacional, hay en él estrofas que responden perfectamente al concepto que universalmente tienen las naciones respecto de sus himnos en tiempo de paz y que armonizan con la tranquilidad y la dignidad de millares de españoles que comparten nuestra existencia, las que pueden y deben preferirse para ser cantadas en las festividades oficiales, por cuanto respetan las tradiciones y la ley sin ofensa de nadie, el presidente de la República, en acuerdo de ministros decreta: Artículo 1°. En las fiestas oficiales o públicas, así como en los colegios y escuelas del Estado, solo se cantarán la primera y la última cuarteta y el coro de la Canción Nacional sancionada por la Asamblea General el 11 de mayo de 1813".
La versión anterior del Himno
La decisión del mandatario afectó a la versión del himno oficializada en 1813. El 11 de mayo de ese año se llevó adelante la Asamblea General -conocida como Asamblea del año XIII-, con el fin de dirimir las posiciones internas del proceso emancipatorio de España que la Revolución de Mayo había iniciado en 1801.
Los asambleístas firmaron una serie de medidas independentistas, pero también la instauración de símbolos patrios como el Escudo Nacional y el Himno. Para este último se seleccionó la versión creada por el escritor Vicente López y Planes y musicalizada por el español Blas Parrera.
Además de varios errores de imprenta que serían corregidos el próximo siglo, la letra del himno 1813 contenía varias estrofas propias de ese contexto combativo. Muchas de las alusiones hacia España eran agresivas, tales como: "el orgullo del vil invasor"; "con brazos robustos desgarran al ibérico altivo león"; "aquí el fiero opresor de la Patria, su cerviz orgullosa dobló".